Léonard de Vinci et l'art de la gravure. Traduction, interprétation et réception - Catalogue de l'exposition
MX028026
Rares sont ceux dont l'Histoire a retenu le nom plus de cinq cents ans après leur mort. Léonard de Vinci est de ceux-là. Son visage de vieillard barbu, comme celui de la Joconde, est connu de tous. Pourtant, son œuvre n'attire des foules démesurées que depuis une époque récente. Avant la fin du XIXe...
Lire la suite
Rares sont ceux dont l'Histoire a retenu le nom plus de cinq cents ans après leur mort. Léonard de Vinci est de ceux-là. Son visage de vieillard barbu, comme celui de la Joconde, est connu de tous. Pourtant, son œuvre n'attire des foules démesurées que depuis une époque récente. Avant la fin du XIXe siècle, il serait plus approprié de parler de l'infortune de Léonard. L'enjeu de cet ouvrage consiste à expliciter pourquoi les tableaux de Léonard ont été, entre 1519, année de sa mort, et la fin du XVIIe siècle, méconnus et peu considérés comme des modèles à suivre.
Avant le XIXe siècle, les œuvres du florentin ont été peu traduites en gravure. Curieusement, Léonard a montré peu d'intérêt pour cette technique qui rend possible la reproduction des images et, par-delà, leur diffusion à large échelle. Contrairement à Andrea Mantegna, ou, plus tard, à Raphaël, Léonard n'a pas confié à des graveurs professionnels le soin de traduire certaines de ses compositions.
Percer le mystère de cet étonnant constat est l'un des objectifs de cette publication.
Exposition au château royal d'Amboise du 1er juin au 22 septembre 2024
Français
304 pages / 120 illustrations
Lienart éditions
Fermer
Vendu par GrandPalaisRmn